《民族翻譯》雜志是部級期刊。
《民族翻譯》雜志基本信息
《民族翻譯》于2008年創(chuàng)辦,全刊信息多卻有條有理,堅持打造交流思想和經(jīng)驗共享的主流平臺,國內(nèi)刊號為:11-5684/H,創(chuàng)刊多年來受到許多讀者的支持和喜愛。
《民族翻譯》辦刊宗旨:開展民族語文翻譯理論研究,交流翻譯經(jīng)驗,提高譯文質(zhì)量,促進民族語文翻譯事業(yè)發(fā)展。現(xiàn)面向國內(nèi)外從事民族語文、民族語文翻譯以及翻譯理論研究的專家學者征稿。
雜志主要發(fā)文機構(gòu)有哪些?發(fā)文量分別是多少?
| 學者姓名 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
| 陳踐 | 13 | 敦煌藏文文獻;古藏文;敦煌古藏文;語詞;P |
| 榮立宇 | 12 | 倉央嘉措;翻譯;詩歌;詩歌翻譯;文獻計量學 |
| 文軍 | 12 | 翻譯;英譯;英譯研究;翻譯策略;漢語古詩英譯 |
| 李正栓 | 8 | 英譯;《薩迦格言》;翻譯;毛澤東詩詞;譯者 |
| 聚寶 | 7 | 譯本;蒙古文;《三國演義》;底本;漢文 |
| 徐莉 | 7 | 滿文;清代;滿文文獻;欽定;稿本 |
| 任東升 | 6 | 翻譯實踐;翻譯;譯本;圣經(jīng);翻譯研究 |
| 王宏印 | 6 | 典籍翻譯;翻譯;回譯;英譯;文學翻譯批評 |
| 降邊嘉措 | 6 | 《格薩爾》;格薩爾;英雄史詩;史詩;翻譯 |
| 唐吉思 | 6 | 蒙古族;藏傳佛教;佛教;漢文;翻譯活動 |
| 機構(gòu)名稱 | 發(fā)文量 | 主要研究主題 |
| 中央民族大學 | 93 | 翻譯;語言;古藏文;民族;語言使... |
| 中國社會科學院 | 34 | 翻譯;語言;突厥;突厥語;民族語 |
| 西北民族大學 | 26 | 翻譯;翻譯研究;維吾爾;漢文;維... |
| 南開大學 | 22 | 翻譯;英譯;典籍翻譯;文化;民族 |
| 新疆師范大學 | 22 | 維吾爾;維吾爾語;翻譯;雙語;少... |
| 天津師范大學 | 16 | 翻譯;倉央嘉措;英譯;詩歌;文獻... |
| 西南民族大學 | 16 | 翻譯;英譯;少數(shù)民族;民族;英語 |
| 新疆大學 | 14 | 翻譯;維吾爾;漢語;紅樓;紅樓夢 |
| 北京航空航天大學 | 13 | 翻譯;英譯;翻譯策略;譯本;英譯... |
| 西安外國語大學 | 13 | 翻譯;《瑪納斯》;譯本;英譯;英... |
省級期刊
CSSCI南大期刊
省級期刊
省級期刊
省級期刊